Баллада о Любви из фильма «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», 1982 год

http://www.pesnifilm.com

https://songs-from-movies.ru

Баллада о доблестном рыцаре Айвенго, 1982 год

Песня из фильма:

2. Баллада о Любви.

Музыка и слова: Владимир Высоцкий.

Для того, чтобы увидеть видеоролик зарегистрируйтесь или войдите.

Текст песни:

Когда вода Всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На берег тихо выбралась Любовь
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было — сорок сороков…

И чудаки, еще такие есть,
Вдыхают полной грудью эту смесь,
И ни наград не ждут, ни наказанья
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.

Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву!..
Я дышу, и, значит, я люблю!
Я люблю, и, значит, я живу!

И много будет странствий и скитаний:
Страна Любви — великая страна!
И с рыцарей своих для испытаний-
Все строже станет спрашивать она:
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна…

Но вспять безумцев не поворотить,
Они уже согласны заплатить
Любой ценой и жизнью бы рискнули,
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.

Я поля влюбленным постелю
Пусть поют во сне и наяву!
Я дышу, и, значит, я люблю!
Я люблю, и, значит, я живу!

Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься — сколько не зови,
Им счет ведут молва и пустословье,
Но этот счет замешан на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви…

И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт
И вечностью дышать в одно дыханье
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья.

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мертвых воскрешал,
Потому что если не любил
Значит и не жил и не дышал!

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *